Asterix and Cleopatra | The Asterix Project | FANDOM powered by Wikia
Asterix and Cleopatra Date Main Characters Asterix Writer René Goscinny and then as a live-action film called Asterix & Obelix: Mission Cleopatra. A description of tropes appearing in Asterix & Obelix: Mission Cleopatra. Camp : The movie makes no attempt to hide its cheap-looking effects and status as The Theme Park Version of Live-Action Adaptation: Of the comic book. Asterix & Obelix: Mission Cleopatra This is one of the Asterix films made with real actors (rather than the cartoon versions) and it is lots of Cleopatra().
Along with being Adaptational AttractivenessOtis trades his original self's dignified self for having a penchant for long-winded speaking about Artifis's reasons for undermining Edifis are less about greed, since as Cleopatra's royal architect he doesn't know Edifis.
Rather than Edifis refusing his one-sided offer, here he gets passed up for what he sees as a young upstart. On the other hand, he doesn't make peace with Edifis and they even duke it out.
Edifis even offers terms of peace, but Artifis refuses, stating "A lion doesn't cooperate with a cockroach. Minimal, compared to the other adaptations.
The biggest one being Asterix's charge through Roman lines to deliver Edifis's message to Cleopatra not being as simple or easy as in the comic. He ends up dropping his potion gourd for Artifis to find and drinkpotion wearing off midway during the journey, and thus, having to steal a chariot to get to Alexandria.
To solve his journey back through enemy lines, he gets " the best potion ", as Getafix puts it. Exilbris Misenplis in FrenchEdifis's scribe, is renamed Otis, mostly for an elevator joke.Caesar vs Cleopatra - Monica Bellucci (2001)
A lot of English names were changed in the English dub, Artifis now being Criminalis. While the cake scene plays out pretty much the same, the taster is never seen to be cured. The group never visit Edifis's house after their audience with Cleopatra. Caesar's spy is never shown to drink the potion, primarily because of the spy's Race Lift and Gender Flip wouldn't allow being disguised as a worker to work.
Used when Cleopatra announces her palace will be built in three months. Most of the people in the scene get a reaction shot and mutter "Three months? Artifis and Ceplus have a protracted argument where they're just repeatedly saying "Yes" and "No" to each other, until they're simply hissing in each other's faces.
The fight between Artifis and Edifis, being a parody of Wuxia tropes, includes the two of them randomly bursting into two distinct Chinese dialects: Another instance overlaps withinvoked Genius Bonuswith a sentence in hieroglyphs that spells: It actually works really well combined with the typical mixture of Satire and Slapstick of an Asterix story. Redbeard has a daughter here as one of his crew. No mention or hint of Erix.
Cleopatra has an entourage of four courtesans, one of which is named Guimieukis pronounced " Gimme-a-kiss " in French and serves as a parodic Love Interest for Asterix.
The character of Vodafonis, who is depicted as the speaker of the workers, while in the book they didn't really have any. As typical of Miramaxa good 20 minutes or so was cut in the English version. Most notable being the Running Gag of people commenting on Cleopatra's nose, but a lot of scenes with Obelix was also cut for some reason.
Caesar's second-in-command Caius Ceplus is a Roman soldier with a very Vader-like helmet and cape. This seems like a coincidence at first, until the final battle where he suddenly starts talking with Vader Breath.
Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre (Asterix and Obelix Meet Cleopatra) () - Rotten Tomatoes
The Door Slams You: The one scene that matches most faithfully the comic and earlier Animated Adaptation in fact, using pretty much the same angle.
Obelix warns the Egyptian prison guard that he and his fellow Gauls are about to come out of their cell, but the guard just laughs it off, thinking he's safe sitting behind the heavy reinforced door. Not so, which result in him being slammed against the floor when said door is torn of its hinges, and Obelix grumbling he should have listened. This film's take on Baba the lookout's Oh, Crap! Turns into a Magic Kiss for Asterix.
By virtue of Jamel Debbouze who lost the use of his right arm at the age of fourteen playing Edifis, including during the final Wuxia-style showdonw. While he's still shown not to be the best of his craft due to his unusual decisions, Edifis's construction abilities aren't shown to be as bad as his comic self, said unusual decisions including a door high on a wall I don't like too much that.
Asterix and Cleopatra
I prefer when it's a little bit too more less quiet. Caesar's legions are required to fix the damage they caused without any magic potion to help them and the palace is successfully completed on time. Cleopatra wins her bet and covers Edifis with gold.
- Asterix and Cleopatra
- Related Films
- On Dvd & Streaming
However, the book itself is largely an extended parody of the then-recent film Cleopatrastarring Elizabeth Taylor and Richard Burton. The book's cover parodies the film's poster. A running gag throughout the album and also later albums is Cleopatra's beautiful nose, which is admired by everyone.
This is an allusion to the French philosopher Blaise Pascalwho had articulated the historical significance of Cleopatra's beauty by saying in his painting that "Cleopatra's nose, had it been shorter, the whole face of the world would have been changed". Pharaon-Soir from the original French version of the book. On page 10, Edifis' scribe says "anyone who can draw can write. On page 23, while looking at the pyramids, Getafix says to Obelix: On page 39, the Roman legion makes use of a " Wikipedia: When they flee, a small caption says they are now using the tactic of the hare, an allusion to the fable of the The Tortoise and the Hare.
On page 47, Asterix offers Cleopatra further Gaulish help, and suggests that they could build a channel between the Mediterranean Sea and the Red Sea.
Asterix & Obelix: Mission Cleopatra
This is a reference to the French involvement in building the Suez Canal. When Edifis introduces the Gauls to his scribe, he says that he "speaks several living languages such as LatinGreek AncientCeltic and Gaulish.
On page 30, Cleopatra says that she is tired of having her portrait done in profile and wants to be portrayed in three-quarter face. Puns Edit A convention in the Asterix books is that Gaulish names end in -ix. In this book, many of the names of the Egyptians end in -is, including Edifis a pun on edifice and Artifis a pun on artifice.
Asterix and Obelix Meet Cleopatra () - IMDb
In the original French, Edifis says to Getafix on page 7: Getafix responds "C'est un alexandrin". The joke is that un alexandrin can mean both an Alexandrian someone from Alexandrialike Edifis or an alexandrinea line of verse with 12 syllables, like the sentence Edifis had just spoken.
On page 9, Edifis says that Artifis has "many talents". When Asterix asks him if that means Artifis is a fine architect, Edifis responds, "No, rich.